Japāņu valodas stunda forumā 3!

Nu jau ir pienākusi trešā japāņu valodas stunda! Turpinām tālāk :D

  1. Likums: īpašības vārdi, kas beidzas ar galotni – i (turpmāk tik saukti par predikatīvajiem īpašības vārdiem (pr.īp.v.)) var būt par paskaidrotāju izteicējam vai teikuma priekšmetam

Untitled

  1. Uzdevums: Izmantojot apakšējo tabulu, izveidot visas iespējamās frāzes pēc shēmas pr.īp.v. + lietvārds (A + B, A + B1, A1 + B1, utt.) un iztulkojiet tās!

asdfa

  1. Uzdevums:

Izmantojot dotos vārdus un to nozīmes, sastādat frāzes pēc shēmas pr.īp.v. + lietvārds!
‘fukai’ dziļš, ‘jama’ kalns, ‘semaj’ šaurs, ‘takai’ augsts, ‘miti’ ceļš, ‘kava’ upe
8. Uzdevums: izmantojot vārdus, kurus jūs iemācījāties no iepriekšējiem uzdevumiem, iztulkojat dotās frāzes uz japāņu valodu!

  1. Melns kaķis
  2. Balta māja
  3. Sarkana pildspalva
  4. Zaļš dārzs
  5. Augsts koks

Dialogs

-Kon’nichiwa! (Sveiki!)
-Kon’nichiwa! (Sveiki!)
-O’genki des ka? (Kā iet?)
-Arigato. Genki des. (Paldies. Labi.)
Te un turpmāk dialogos teksts netiks tulkots viens pret viens, bet tiks iztulkots tā, lai tiktu nodota galvenā doma, jo pat o’genki var iztulkot, kā jūs vesels, bet Genki des var tikt arī iztulkots, kā Esmu vesels un man iet labi.

  1. Uzdevums: Iemācaties doto dialogu no galvas!

  2. Uzdevums: Iemācaties vēl 10 hiraganas alfabēta zīmes no galvas! Vislabākais veids, kā to izdarīt ir tās rakstīt rindiņā, tā pat, kā bērni mācās rakstīt burtus rakstot to vienu pēc otra rindiņā.

Uzdevumu atbildes:

  1. uzdevums:

Inu- suns, suņi, kuce
Midori – zaļš, zaļi, zaļa
Aoi – zils, zili, zila
Kikai – mehānisms, mehānismi
Tabeta – apēda

  1. Uzdevums:

ie-de
ki-o
niva-kara
hosi-made
pen-de
sensei-ni
gakusei-no
godzi-made
heja-ni
endzinia (gisi)-ni vai arī –to

  1. Uzdevums:

Lidmašīna lido.
Liels koks.
Vakarā atbrauks.
Viņa rītdien brauks.
Viņš šodien ar pēdējo reisu izlidos (vai: Viņš ar pēdējo reisu šodien izlidos).
Viņš viņai sarkanu rožu buketi nopirka (vai: Viņš sarkanu rožu buketi viņai nopirka).
Viņa šovasar Spānijā atpūtās.
Dārzā vairāki koki auga.

  1. Uzdevums:

Akai hosi – sarkana zvaizgne
Akai mono – sarkans priekšmets, kaut kas sarkans
Akai kami – sarkans papīrs
Akai isi – sarkans akmens
Siroi hosi – balta zvaigzne
Siroi mono – balts priekšmets, kaut kas balts
Siroi kami – balts papīrs
Siroi isi – balts akmens
Kuroi hosi – melna zvaigzne
Kuroi mono – melns priekšmets, kaut kas melns
Kuroi kami – melns papīrs
Kuroi isi – melns akmens
Aoi hosi – zila zvaigzne
Aoi mono – zils priekšmets, kaut kas zils
Aoi kami – zils papīrs
Aoi isi – zils akmens

  1. Uzdevums:

Fukai kava – dziļa upe
Semai kava – šaura upe
Takai jama –augsts kalns
Semai miti – šaurs ceļš

  1. Uzdevums:

Kuroi neko
Siroi ie
Akai pen
Midori niva
Takai ki

Ja esi tas, kas izlasīja šo visu un iemācījās japāņu valodu vismaz par gramu vairāk, tad nolaiko šo topiku! :smiley:

2 Likes

Heh… Kuroi Neko :D Es zinu kā kaķis ir japaniski :D

1 Like

melns kaķis !! :smiley:

Tajā tabulā melns ir kuroi o.o

Nu jā

Ohhhh… es domāju ka tu uzsvēri melns jo man bija nepareizi :smiley:

1 Like

Esmu tik laimīgs, ka vismaz kāds lasa šos rakstus :D

Tu dari Dieva darbu, dēls. Proud of you. Learn that language.

Pati nevaru lāgā piebiedroties līdz kādam Jaungadam (šogad svaigi mācos zviedru valodu, negribas jaukt divas pilnīgi jaunas valodas. Nākamgad nav C kursa, varēs šo ņemt), but you guys are doing great.

2 Likes

Ohh, kāda te pošas uz Zviedriju :smirk:

https://animeforums.lv/t/beztemas-sturitis-nr-2/1957/8137?u=onii_chan
Tik tu zini kādi tur ir cilvēki…

Kādai vajadzēja paņemt C daļas kursu, un man bija slinkums vilkties uz citām fakultātēm. Zviedru valodai bija visizdevīgākais laiks. (Also, mēģinu salasīt pa valodai no katra atzara. Ar laiku tāpat kādu no skandināvu valodām vajadzētu ņemt. Manas islandiešu zināšanas nav pietiekami lieliskas, lai varētu teikt, ka runāju tajā.)

1 Like

Kuro lolita - melnā lolita, shiro - baltā must know! Xd vnm aizmirstu un jaucu, bet uzzināju no sava hobija :smiley:


Šis raksts izskatās efektīvi @_@ bet manas smadzenes par slinku mācīties valodu, jo īpaši tdļ, ka man jāmācās programmēšanas valoda kamēr esmu slinks āpsis =.=

Nop. Ja vēlies aprakstīt kaut ko tad ir jāizmanto predikatīvais īpašības vārds kuram galotne ir -i. Piem: Kuroi lolita, shiroi lolita utt…

Kan du svenska? Jag sprok lyte svenska, pyte lyte svenska. :wink:
Kad sākumā sveicināju cilvēkus ar hejsan viņiem gandrīzvai čakras atvērās un man nācās pārtraukt viņu monologu un teikt ka Jag sprok inte svenska un tad viņi tā dīvaini skatījās.
Mācība - nesveicini zviedru zviedriski, ja neproti valodu… :smiley:

2 Likes

Es protu aizskaitīt līdz 99 japāniski. Ar cipariem uz lapas… :smiley:

1 Like

Svenska språket är enkelt. Den har en hel del av sin vokabulär gemensamt med engelska.
(Också, skandinaviska språk är estetiska. :ok_hand:)

Ar izrunu iet, kā iet, bet gramatiski, zviedru valoda ir ok. Ne velti tie, kuri labi pārvalda angļu valodu, bieži izvēlas zviedru valodu. Kādreiz moš es arī normāli parunāšu.

Nu tik tālu, lai sakarīgus teikumus veidotu, es mācībās neesmu ticis. Vienīgais labums, ka to valodu darbā katru dienu dzirdu, kas palīdz mācīties.

Zviedru valoda ir vienkārša. Tur ir daudz kopēja ar angļu valodu, it īpaši vārdu krājuma ziņā.
(Also, Scandinavian languages are aesthetic. :ok_hand: )

1 Like