Dub vai Sub?

Tas ir Netflix bet nu japānā ražots man liekas

Ja Jūs domājat šo, tad ražots ASV, valoda angļu :smiley: IMDb var apskatīties datus taču.

Castlevania in Konami izstrādājums. Tātad oriģināli šī spēles adaptācija ir japāņu.

Castlevania is an American adult animated web television series based on the 1989 Japanese video game Castlevania III: Dracula’s Curse by Konami.

Spēle ir japāņu, bet tās TV series ir ASV ražojums balstīts uz tās japāņu spēles.

es agrāk skatījos tikai ar eng subiem, jo 10 gadi atpakaļ eng dub bija pārsvarā trash… tagat skatos rus dub jo tomēr kautkā vieglāk nekā lasīt subus angliski. varbūt derētu dot otru iespēju eng dub, hz…

Oooo … man arī patīk krievu dub kad viņi tiešām ir kvalitatīvi jo biezi vien visiem tēliem ir viena un tāpi balss Q.Q un vēl fonā var dzirdēt japāņu Q.Q

Ja fonā dzird oriģinālo valodu, tad tas nav DUB, bet gan ierunājums pa virsu :smiley: DUB ir kad pilnība oriģināl valoda ir aizstāta ar notulkoto un fonā nav nekādas oriģināl valodas.

1 Like

@Jua, @Magaivers jūs neesat vienīgie xD Man patīk, kad ru ierunā pa virsu oriģinālai valodai, un lai ir atleast 1 guy un 1 girl, bet 1n balsīgs arī nav tik slikts, ja balss ir patīkama.
Bet es arī skatos english Dub, un ļoti reti english sub, jo dēļ tā, ka samērā daudz un ātri jālasa tu bieži esi nofokusēts uz lasīšanu un palaid garām domu, tad atkal jāskata, tā sērija, lai saprastu, kas tad īsti tur notiek.

3 Likes

Atnāku no darba galva kirdikt, kur ta vēl lasīt ja skatos tad tikai ar dub hujub, vienbalsīgais parasti ir 80,90 gadu animēm, bet ja ir divbalsīgais meitene un čalis tad praise the sun.

2 Likes

lol agreed, dažreiz patrāpās vienbalsīgie, bet reti kad, guy and girl ir gold, piem., Hellsing ultimate un Ergo Proxy ru ierunāšana pa virsu oriģinālai valodai bija KreyGasm for me.

@iBlaze @Jua @UselessSakura @Magaivers but why rus dub but not eng dub? @iBlaze ok, Tu tur jau minēji ko.
Bet cik pēc jūsu te rakstītā var saprast ka rus dub nav tie paši tīkamākie laikam, ja jau tik 1 balss vai tik 2, bet piemēram eng dub katram tēlam sava balss.
Tas tik tāpēc varbūt, ka jūs esat vairāk krievu valodas pārzinātāji un tajā ir vieglāk, ērtāk, tīkamāk klausīties, neņemot vērā balsu trūkumu?
:thinking: i don’t get it

Taapec ir jaskatas SUB…

1 Like

Nevaig jau aizsvilties… vai arī tam jau par vēlu :joy:

1 Like

Ir daudz balsīgi. Kpc rus? Cuz easier to understand for me, es pa pusei lv, pa pusei rus

2 Likes

kautkā vienkārši iegājās… xd overall es uzskatu ka dub kā tāds ir trash, sub ftw. esmu vienkārši pārāk vecs lai lasītu so es skatos vienu no trash dubiem, un priekš manis tas ir krievu. i also live in maskachka, my russkij level is alot higher cause i have trained my skills by talking to babushkas in podjezd.

1 Like

Es skatos pārsvarā šeit https://yummyanime.com ja protams nav tad citur vai vnk novelku no rutracker.org, iesāku skatīties vsp anime tikai un vienīgi ar krievu tulkojumu, jo man ru>eng un jau 4.5 lkm gadi kā skatos, ja iet runa par tulkotājiem tad yummyanime saitā var redzēt, ka tiek piedāvāti vairāki tulkojumi tur no anilibria vai shiza project vai anidab šie trīs minētie ir visslabākie tojests ar vairākām balsīm, divbalsīgie parasti ir 80,90 gadu animēm + arī vienbalsīgais un protams ir animes, kur ir arī prof dubs no krieviem.

1 Like

Nu sākšu ar to, kad man būtībā lasīt nepatīk, reti kad es kko izlasu(Maksimums reizi gadā vrb uznāk vēlme, kādu mangu izlasīt), kā arī pēc darba pauris nevāra, lai es spētu ātri lasot saprast pilnībā, kas tur notiek. Un, kā jau teicu krievu valodā skatos, jo man vieglāk izprast sarunas starp character, takā angļu valoda nav mana stiprā puse, arī sanāk, ka jāpauzē, lai uzzināt kādu teikumu, ko nesaprati un tad haips pazūd, subos arī jāuzpauzē, lai kko iztulkot. Protams var teikt, ka tā var mācīties izprast english vēl labāk, bet ne manā gadījumā, es ātri aizmirstu daudzus vārdus utt.
Ja godīgi es nesaprotu šo visu ideju. Kpc visi ir so obsessed, ka vjg obligāti dzirdēt Japanese voice un izvēlēties sub? Un heito dubus? Anime ir japanese, tpc vjg arī oficiālāja valoda skatīties, kkā tā tas strādā? Vai vnk cute voices?
Visa šī cīņa sub vs dub ir reāls stulbums, kā nepaskaties. Un te pats cīņas nav, tie, kas skatās sub cenšas nospiest tos, kas skatās dub, un uzspiež viegli ietekmējamus cilvēkus pāriet no sev vieglāka veida uz sub, tikai lai nebūtu negatīva viedokļa par viņa izvēli. Es vnk izvēlos vieglāko veidu priekš sevis, un esmu līdz brīdim, kamēr nav kkāds mic no dirsas, esmu apmierināts.

2 Likes

Currently the effort is on hold.

Sadly not ready too spend like 3 years+ on learning language just for anime.