Kāds būtu latviskojums īpašvārdam "Guts"?

Kad runāju latviski man patīk izmantot latviskus terminus. Problēmas rodas kad tēmai ir vārdi kuru nav latviešu valodā, vai arī tiek izmantoti īpašvārdi no citām valodām. Šoreiz ir jautājums par personāža “Guts” no manas “Berserk” latvisko nosaukumu. Kā būtu vislabāk viņu saukt?

  • Gats
  • Gatis
  • Gunts
0 voters

???

Piedāvājat savus vārdus.

1 Like

Krampis.
pepetroll

4 Likes

Lāčplēsis, lācis.

Zarnis

4 Likes

Omfg :lmao: :lmao: :lmao: - Zarnis :lmao:

1 Like

Iekšis.

1 Like

Ķiška

2 Likes

Man liekas ka Anglicismi netiek tulkoti. Tāpēc mums nav Harijs Podnieks, Džeims Saikne vai Sikspārņcilv3ks

Okay, mums ir zirnekļcilvēks, bet tas labi izklausas so, why not

2 Likes

Tajā paša Harijā Poterā tika iztulkota Cūkkārpa vai kā viņu tur sauca. Šīs te lietas praksē ir ļoti pēc tulka ieskatījumiem.

1 Like

Anglicismam ir labi jāskan un labi jālokās ja to ir vēlme lietot vairākas reizes.

4 Likes

Beidz, Harijā poterā ir tik daudz lokalizācijas
Strups, Dumidors, Trakacis Tramdāns, Nevils Lēniņš utt

1 Like

Jokes aside, manuprāt Gatss būtu labs latviskojums

6 Likes

Valodnieki seething :smiley:

2 Likes

Gatss.

1 Like

Neaizmirsīsim māju tulkojumus kas ir vnk ughf

Nu…Haflpuhs un Reivenklāvs diži labāk neskan

Un tad vēl ir burvestibu tulkojumi…Tukšrokdžimpiņ tik tizli iklausās salīdzinot ar expeliarmus

2 Likes

Iekšas, bet jā tā nopietni lai ir Guts.